Ben Okri and the Real Poet

Written by Nurel Javissyarqi
Translated by Agus B. Harianto

“Poet contrasted with the world, because he could not accept anything appeared as it is” (Ben Okri).

The poet comes from craze anxiety over the burden of his environment; sphere where he found great problems, in front of him statement of life is incompetent, colors are chaos. However, when he is seeing the blue sky, his breathing space is found in relief, the clouds is flying as such a form of social movements, stacks of civilization. And, when the wind is coming, he found the past ages giving news, and then decreased again to get a little tame chaos.

Hence, More


The Literary of Diponegoro 

Portrait of Prince Diponegoro

Image via Wikipedia

Written by Nurel Javissyarqi
Translated by Agus B. Harianto

Before I got in too far to his works. Frankly, I am disturbed by the spelling of Diponegoro become Dipanegara. Why Bojonegoro is not altered and incarnated to be Bajanegara? An so on. For me, I use its original spelling (: Java) which is Diponegoro, in addition to confirm the last literature exists. Started from the original dialect, its power of prestige can be viewed more strongly, when interpreting a sentence, moreover in composing the work of literature.

In Java, the name of Prince that its famous was beyond the king of small kingdoms is Pangeran Diponegoro. Whereas, in his mind, he did not so proud to that title. He was more comfortable as folk, more tasty to chew salty salt of ordinary life. There were no other reflections, beside the consciousness of rebels that thing won’t be rose, carrying the burden of his motherland Dwipa at the time. More

Flickr Photos
%d bloggers like this: